-
1 orchard tower
Большой англо-русский и русско-английский словарь > orchard tower
-
2 orchard tower
-
3 orchard tower
Техника: садовая вышка -
4 orchard tower
-
5 tower
1) башня
2) башенный
3) выситься
4) вышка
5) <engin.> пост
6) мачта
7) колонный
8) вертикальный
9) колонна
– absorption tower
– anchor tower
– antenna tower
– bubble tower
– char tower
– concentrating tower
– cooling tower
– countercurrent tower
– crane tower
– dead-end tower
– distilling tower
– drying tower
– elevator tower
– evaporation tower
– flash tower
– fractionating tower
– hump tower
– intake tower
– interlocking tower
– launching tower
– looping pit tower
– looping tower
– mechanical-draft tower
– orchard tower
– packed tower
– pyramidal tower
– reaction tower
– reflow tower
– reflux tower
– service tower
– steam-stripping tower
– stripping tower
– surge tower
– switch tower
– tower acid
– tower crane
– tower pickler
– tower silo
– tower truck
– tower wagon
– tower winder
– umbilical tower
– void tower
– yard tower
control tower service — <aeron.> служба диспетчерская
deodorizing scrubbing tower — башенный промывной дезодоратор
lime rock tower — <energ.> колонна с известняком
primary distillation tower — <energ.> колонна первичная
-
6 tower
1) башня; сооружение башенного типа2) вышка3) колонна4) мачта; мачтовая опора5) машиностр. пост•- class field tower - tower of automorphism groups -
7 садовая вышка
Большой англо-русский и русско-английский словарь > садовая вышка
-
8 садовая вышка
-
9 садовая вышка
Русско-английский научно-технический словарь Масловского > садовая вышка
-
10 вышка
rig, tower* * *вы́шка ж.
towerбурова́я вы́шка — (drilling) rig; нефт. derrickдиспе́тчерская вы́шка — (traffic) control towerнефтяна́я вы́шка — oil derrickпускова́я вы́шка косм. — launching tower, launching rigсадо́вая вы́шка — orchard tower -
11 садовая вышка
Engineering: orchard tower -
12 beyond
beyond [bɪˈjɒnd]1. preposition• there was a garden, and beyond it, an orchard il y avait un jardin et, plus loin, un vergerb. ( = after) après, au-delà de• beyond next week/June après la semaine prochaine/juinc. ( = surpassing, exceeding) this work is quite beyond him ce travail le dépasse complètementd. ( = except) sauf2. adverb• he could see the lake and the hills beyond il voyait le lac et, au-delà, les collines3. noun* * *Note: beyond is often used with a noun to produce expressions like beyond doubt, beyond a joke, beyond the bounds of etc. For translations of these and similar expressions where beyond means outside the range of, consult the appropriate noun entry (doubt, joke, bound etc). See also I 3 below[bɪ'jɒnd] 1.1) (in space, time) au-delà de2) ( outside the range of)to be beyond somebody's ability — [task, activity] être au-dessus des capacités de quelqu'un
to be beyond somebody — [activity, task, subject] dépasser quelqu'un
3) ( other than) en dehors de, à part2.we know little about it beyond the fact that — nous savons très peu de choses là-dessus en dehors du fait que or à part que
1) ( in space)2) ( in time) au-delà3.conjunction à part (+ infinitive)there was little I could do beyond telling him that — je ne pouvais pas faire grand-chose à part lui dire que
•• -
13 Illinois
I [ˏɪlǝˊnɔɪ] Иллинойс, штат на Среднем Западе США <инд. племя высоких людей + фр. суффикс -ois>. Сокращение: IL. Прозвища: «штат прерий» [*Prairie State], «страна Линкольна» [*Land of Lincoln], «кукурузный штат» [*Corn State], «штат простаков» [*Sucker State]. Житель штата: иллинойсец [Illinoisan]. Столица: г. Спрингфилд [Springfield]. Девиз: «Суверенитет штатов, национальный союз» [*‘State sovereignty, national union']. Цветок: фиалка [*Native violet]. Дерево: белый дуб [white oak]. Птица: кардинал [cardinal]. Насекомое: бабочка- монарх [monarch butterfly]. Минерал: плавиковый шпат [fluorite]. Песня: «Иллинойс» [‘Illinois’ II]. Площадь: 146076 кв. км [56,4 sq. mi.] (24- е место). Население (1992): св. 11,6 млн. (6- е место). Крупнейшие города: Чикаго [*Chicago I], Рокфорд [Rockford], Пеория [Peoria]. Экономика. Основные отрасли: машиностроение, пассажирские перевозки, оптовая и розничная торговля, банковское дело, операции с недвижимостью, строительство, страхование, обслуживание государственных объектов, сельское хозяйство. Основная продукция: продукция машиностроения, электро- и электронное оборудование, металл и продукция металлообработки, продукция химической промышленности, полиграфии и издательской деятельности, продовольствие и др. продукция пищевой промышленности. Сельское хозяйство. Основные культуры: кукуруза, соя, пшеница, овёс, кормовые травы. Животноводство (1991): скота — 1,98 млн.; свиней — 5,9 млн.; овец — 129 тыс.; птицы — 3,31 млн. Лесное хозяйство: дуб, орехи гикорипекан, клён, тополь трёхгранный. Полезные ископаемые: уголь, нефть, природный газ, цинк, строительный и промышленный песок и гравий. Рыболовство (1992): на 367 тыс. долл. История: Первыми европейцами на территории Иллинойса были скупщики пушнины, вскоре, в 1673, за ними последовали французские исследователи Жолье [Jolliet] и Маркетт [Marquette], и в 1680 Ла Саль [La Salle], построивший форт неподалёку от нынешней Пеории. Первые французские поселения появились у форта Сент- Луис [St. Louis] на р. Иллинойс (1692) и Каскаския [Kaskaskia] (1700). Французы уступили этот район Англии в 1763, Американский ген. Джордж Кларк [*Clark, George Rogers] в 1778 захватил находившуюся в руках англичан Каскаскию без единого выстрела. Разгром индейцев в войне против Чёрного Ястреба [Black Hawk War] в 1832 и строительство железных дорог в 1850-х гг. привели к быстрому заселению территории. Достопримечательности: музеи и парки Чикаго: Художественный институт [*Art Institute], Музей Филда [*Field Museum], Музей науки и промышленности [*Museum of Science and Industry], аквариум Шед [Shedd Aquarium], планетарий Адлера [Adler Planetarium]; торговый центр Мерчендайз- Март [*Merchandise Mart] в Чикаго; дом и могила А. Линкольна в Спрингфилде. Среди других достопримечательностей: дома лидера мормонов Джозефа Смита в Нову [Nauvoo] и Чикаго; посёлок мормонов в Нову [Nauvoo]; индейские захоронения [Cahokia Mounds] восточнее Сент-Луиса; заповедник диких лесных яблонь [Crab Orchard Wildlife Refuge]; Национальный лес Шони [Shawnee National Forest] в южном Иллинойсе. Знаменитые иллинойсцы: Беллоу, Сол [*Bellow, Saul], писатель; Бенни, Джек [*Benny, Jack], комик; Брэдбери, Рэй [*Bradbury, Ray], писатель; Кабрини, Завьер Фрэнсис [*Cabrini, St. Francis Xavier], монахиня, причисленная к лику святых; Дуглас, Стивен [*Douglas, Stephen A.], политический деятель; Фаррелл, Джеймс [*Farrell, James T.], писатель; Фридан, Бетти [*Friedan, Betty], общественная деятельница; Грант, Улисс [*Grant, Ulysses S.], 18-й президент США; Хемингуэй, Эрнест [*Hemingway, Ernest], писатель; Сэндберг, Карл [*Sandburg, Carl], поэт; Райт, Фрэнк Ллойд [*Wright, Frank Lloyd], архитектор, и др. Ассоциации: «страна Линкольна», место дебатов А. Линкольна со Стивенсоном; Чикаго с его гигантскими небоскрёбами, среди которых самое высокое здание в мире (110 этажей) — небоскрёб Сирс- Тауэр [Sears Tower]; деловой центр Чикаго — «Петля» [*Loop]; оз. Мичиган; чикагские гангстеры 20—30-х гг. XX в., и среди них знаменитый Ал Капоне [*Capone, Al]; чикагский мэр Дейли [*Daley], партийный босс, жестоко расправившийся со студенческой демонстрацией в 60-е гг.; этнические районы и межнациональные распри с поножовщинами; ирландцы, окрашивающие реку в зелёный цвет в День Св. Патрика, и др. II • ‘Illinois’ «Иллинойс» (гимн штата Иллинойс, 1925)
См. также в других словарях:
Orchard Towers — General information Status Complete Type Commercial, Residential Architectural style High rise Location … Wikipedia
Orchard House Yard — was at Leamouth, on the River Lea at Bow Creek. The SS Robin was built at Orchard House Yard in 1890, and is currently moored a short distance away at West India Quay in London Docklands. External links Orchard House an account dating from 1935… … Wikipedia
Orchard Place — may refer to: Orchard Place Airport/Douglas Field, now called O Hare International Airport and still abbreviated as ORD Orchard Place, Illinois, the small community where the airport was originally built and receiveed its name Orchard Place,… … Wikipedia
Orchard Portman — Coordinates: 50°59′16″N 3°04′37″W / 50.9879°N 3.0770°W / 50.9879; 3.0770 … Wikipedia
Tower Hill Botanic Garden — The Tower Hill Botanic Garden, in Boylston, Massachusetts, USA, is a 132 acre (534,000 m²) botanical garden with spectacular views of Mount Wachusett and the Wachusett Reservoir. It was founded in 1986 by the Worcester County Horticultural… … Wikipedia
Mandarin Orchard Singapore — Former names Mandarin Singapore Meritus Mandarin Singapore General information Type Hotel, Retail Architectural style High rise Location … Wikipedia
Cherry Orchard Road — 41 Cherry Orchard Road Cherry Orchard Road is a road and planned building development in East Croydon, London. The street is part of the longer A222 road for all of its length. This road carries on to Old Bexley and passes a major junction with… … Wikipedia
Old Orchard Shoal Light — Year first constructed 1893 Year first lit 1893 Automated 1955 Foundation Concrete/Cast Iron Caisson Construction Cast Iron Tower shape Conical Spark Plug Markings / pattern l … Wikipedia
DBS Building Tower One — 新加坡发展银行大厦1座 General information Status Complete Type Commercial Architectural style High ris … Wikipedia
Maybank Tower (Singapore) — Maybank Tower 马来亚银行大厦 Alternative names Maybank Chambers General information … Wikipedia
Millenia Tower — 美年大厦 General information Type Commercial offices … Wikipedia